In sonnet 97, the intro starts out, “How like a winter hath my absence been from thee, the pleasure of the fleeting year!” What I get out of this, without reading the rest of the sonnet is that the past year for Shakespeare has been compared to a brutal winter. As I continue to read on I realize that once before he seems depressed but uses the changing of the seasons to give him hope again. Or maybe he is coming down from a high into a depression such as the season of winter. Another interesting line in this sonnet was, “Bearing the wanton burden of the prime like widowed wombs after their lords’ decease.” Depression is the meaning of this sonnet and I think what Shakespeare meant by this line is that at first it sucks, it sucks so bad. You don’t think you’ll be able to recover, but then slowly, not all at once, the pain becomes more bearable as the months drag on. Another interesting line is, “And thou away, the very birds are mute; or if they sing, ‘tis with so dull a cheer that leaves look pale, dreading the winter’s near.” I think he purposely made this the last line in the sonnet. I think what he meant by this is that even if you do overcome depression, it will still come back. More than likely depression will come and go just like the seasons.